Langagement : la lengua del compromiso

  • Ociel Flores Flores Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco.
Palabras clave: lenguaje, lingüística, Quebec, Lise Gauvain, hiperconciencia lingüística, langagement, literatura

Resumen

La autora elige para su libro una palabra compuesta rica en interpretaciones: langagement. Una traducción en español de este término sería: “ lenguajemente”, es decir, discurrir metalungüístico en que una lengua se hace escuchar para expresar su propia defensa. El núcleo de la investigación de Lise Guavain reside en el significado de un estado espiritual que acompaña inevitablemente a los quebequenses, como a todo los hablantes de una lengua desarraigada y en continuo proceso de afirmación, que la autora denomina “hipoconciencia lingüística”.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Ociel Flores Flores , Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco.
Departamento de Humanidades
Publicado
2003-06-01
Cómo citar
Flores Flores , O. (2003). Langagement : la lengua del compromiso. Revista Fuentes Humanísticas, 15(27), 57-76. Recuperado a partir de https://fuenteshumanisticas.azc.uam.mx/index.php/rfh/article/view/427
Bookmark and Share