Juarez and Maximilian. Divergences in the Narration Into the Cinema and the Literature
Abstract
This paper is a study of comparative literature, which it approaches the relationship between literature and cinematographic art. It develops one narratological analysis of drama piece Juárez y Maximiliano (1924), by Austro-Hungarian writer Franz Werfel, and the movie “Juárez y Maximiliano. La caída del Imperio” (1934), by director Miguel Contreras Torres. Examining the two works, and more precisely, the close dialogue between the literary work and the film, it analyses representation of protagonist and antithetical figures of the Second Mexican Empire: the president Benito Juarez and the Emperor Maximilian of Habsburg. To establish similitudes and difference between both works, and consequently, differentiated historical representation of Juarez and Maximilian it´s used the framework of the chronotope theory and the theorizations about intersemiotic translation, which allowed to establish a dialogue between both semiotic systems, the literary and the cinematographic.Downloads
References
Bibliografía
Bajtín, M. (1989). Teoría y estética de la novela. Trabajos de investigación. España: Taurus.
Balló, J. (2000) Imágenes del silencio. Los motivos visuales en el cine. Barcelona: Anagrama.
Beniston, J. (2006). “Drama in Austria, 1918-1945”. En Kohl, K. y Robertson, R. A history of Austrian literature 1918-2000. EEUU: Camden House.
Burch, N. (1989). El tragaluz del infinito. (Contribución a la genealogía del lenguaje cinematográfico). Madrid: Cátedra.
Ciuk, Perla (2009) Diccionario de directores del cine mexicano. T.1. México: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
Dusi, N. (2015). “Intersemiotic translation: Theories, problems, analysis”. Semiotica, no. 206, pp. 181-2005.
Eco, U. (2001). Experience in Translation. Traducción Alastair Mc Ewan, Buffalo: University of Toronto Press.
_____. (2004). Mouse or Rat? Translation as Negotiation. Weidenfeld & Nicholson.
Greimas, A. (1973). En torno al sentido: ensayos semióticos. Madrid: Fragua.
Greimas, A. y Courtés, J. (1982). Semiótica. Diccionario razonado de la teoría del lenguaje. Madrid: Editorial Gredos.
Jakobson, R. 1959. “On linguistic aspects of translation”. En Brower, R. (ed.), On Translation. Cambridge: Harvard University Press. 232–239
Kracauer, S. (1989). Teoría del cine. Barcelona: Paidós.
Magallón Ibarra, J. (2005). Proceso y ejecución vs. Fernando Maximiliano de Habsburgo. México: Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Jurídicas.
Neupert, R. (1995). The End. Narration and Closure in the Cinema. Detroit: Wayne State University Press.
Pantini, E. (2002). “La literatura y las demás artes”. En Gnisci, A. Introducción a la literatura comparada. Barcelona: Editorial Crítica.
Tuñón, J. (2010) “Juárez y Maximiliano. Dos caras de una moneda en el imaginario fílmico del cine clásico mexicano”. En Vázquez, J. Juárez: Historia y mito. México: El Colegio de México.
Werfel, F. (2002). Juárez y Maximiliano. México: Factoría Ediciones.
Zavala, L. (2009). “La traducción intersemiótica en el cine de ficción”. Ciencia ergo sum, vol. 16-1, marzo junio, pp. 47-54.
Hemerografía
CN, Cineteca Nacional, Expedientes Hemerográficos, A-03058, Juárez y Maximiliano, “Mañana se estrenará “Juárez y Maximiliano”, f. 198.
CN, Cineteca Nacional, Expedientes Hemerográficos, Juárez y Maximiliano, A-03058 “Nikito Nipongo”, Nuevo Cine, México, D.F., junio de 1961; f. 195.
CN, Cineteca Nacional, Expedientes hemerográficos, A-03058, “Testimonios. Luz Alba en El Ilustrado, México, D.F., julio de 1934”, f. 194
Dromundo, B. Juárez y Maximiliano. Revista de la Universidad de México (11), p. 440.
Cibergrafía
Brylla, C. (2004). “How are Films Endings shaped by the socio-cultural context. Part 1”. Image & Narrative. Online Magazine of the Visual Narrative. Issue 8. Recuperado [4 de marzo de 2020] en http://www.imageandnarrative.be/inarchive/issue08/catalynbrylla.htm
Losada Goya, J. (2019), Mito moderno y proceso de mitificación, Universidad Complutense de Madrid. Recuperado [10 de octubre de 2019] en https://webs.ucm.es/info/amaltea/documentos/seminario18/Sem100127_Losada.pdf
Mendíbil, A. (2015). “La ciudad y otros cronotopos en el cine de Jesús Franco”. Actas Ícono 14. IV Congreso Internacional de Ciudades Creativas. Recuperado [12 de marzo de 2020] en https://www.academia.edu/22187384/LA_CIUDAD_Y_OTROS_CRONOTOPOS_EN_EL_CINE_DE_JESS_FRANCO
Pérez Bowie, J. (2004). “Teatro y cine: Un permanente diálogo intermedial”. Arbor, Vol. 177, no. 699-700, pp. 573-594. Recuperado [11 de marzo de 2020] en http://arbor.revistas.csic.es/index.php/arbor/article/viewFile/596/598
Película
Contreras Torres, M. (productor y director). (1934) Juárez y Maximiliano. La caída del Imperio. México: Columbia Pictures.
Authors who publish in this journal accept the following conditions:
Fuentes Humanísticas is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license.
Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication, with the work licensed under the Creative Commons Attribution license CC BY-NC-SA 4.0, which allows third parties to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
Adapt — remix, transform, and build upon the material.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contribution under the same license as the original.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Authors may enter into other independent and additional agreements for the non-exclusive distribution of the published version of the article in this journal (e.g., placing it in an institutional repository) as long as they clearly indicate that the work was first published in this journal.